Hongkong (Agenzia Fides) – Die Claretiner setzen ihre Mission mit der Verbreitung der Bibel auch in Zeiten der Covid-19-Pandemie fort. Der katholische Verlag „Claret Publishing Group“ ist auf allen Kontinenten weit verbreitet und gibt seit 35 Jahren das "Bible Diary" heraus, das vor 35 Jahren auf den Philippinen ins Leben gerufen wurde. "Das Bibeltagebuch und" Das Evangelium des Tages "wurden in 23 verschiedenen Sprachen veröffentlicht, und jedes Jahr werden ungefähr eine Million Exemplare gedruckt. Nachdem es 2019 erstmals auf Birmanisch veröffentlicht wurden, kommen dieses Jahr in zwei weiteren afrikanischen Sprachen hinzu”, so Pater Jose Cherukara, der als Missionar der Claretiner in Hongkong und Macao tätig ist. Die Veröffentlichung wurde von der örtlichen Kirche in Myanmar geschätzt und gefördert. Im vergangenen Jahr wurden etwa 6.000 Exemplare des "Bibel-Tagebuchs" in birmanischer Sprache verkauft, berichtet Pater Cherukara.
Unter den bevorstehenden Programmen für das Bibelapostolat plant der Verlag, für August 2021 eine Neuübersersetzung der Bibel auf Chinesisch, während anlässlich des 500-jährigen Jubiläums Ankunft des Christentums auf den Philippinen (1521-2021) auch dort spezielle Veröffentlichungen in Vorbereitung sind.
Um während der Pandemie die Evangelisierungstätigkeit zu fördern, unterstützten die verschiedenen Zweigstellen des Verlag und Mitglieder der Claret Publishing Group (CPG), in Tansania,den Philippinen und dem Nordosten Indiens , die geplante Veröffentlichung des "Bibeltagebuch" in weiteren neuen Sprachen in Afrika und Asien.
Pater Mathew Vattamattam, Oberer des Generals der Ordensgemeinschaft erinnert daran, dass "das Engagements im Bericht der Verlagsarbeit und Evangelisierung durch Kommunikation ein Erbe des Ordens ist, da es den Wusch des heiligen Antoine Claret zurückgeht, der das Institute der Claretiner gegründet hat". Die Covid-19-Krise wirkte sich zwar auf den gesamten Dienst aus, "aber die Claretiner auf der ganzen Welt haben ihre Buchhandlungen nicht geschlossen", so Pater Alberto Rossa Alberto, Claretianer, der an der redaktionellen Arbeit mitwirkt. "Die Redaktion arbeitet an der Digitalisierung der Bibel in verschiedenen Sprachen, da dies ein in der heutigen Zeit notwendiger Übergang ist", sagte er und bemerkte, dass damit eine Form der Evangelisierung der katholischen Kiche durch Kultur und Verkagsarbeit unterstützt werden soll.
(SD-PA) (Fides 24/7/2020)