Cidade do Vaticano (Agência Fides) - A elaboração do esperanto foi completada em 1951. Uma das principais contribuições foi dada por Alexander Gode, autor de uma síntese gramatical, de um dicionário interlíngua-inglês e de uma obra de introdução, intitulada “Interlíngua à Primeira Vista”. O vocabulário do esperanto é extraído essencialmente das línguas românicas, assim como do inglês, considerado língua românica por causa de grande parte do seu vocabulário. A gramática é igualmente inspirada nessas línguas, apesar de algumas simplificações.
As orações da vida cristã em esperanto podem ser consultada na versão recebida e utilizada pelos fiéis, do mesmo modo como foram publicadas no Missal Romano em esperanto, aprovado em 1990 pela Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos, com o seguinte documento, redigido em esperanto, que publicamos a título de exemplo:
KONGREGACIO PRI LA DIA KULTO KAJ LA DISCIPLINO DE LA SAKRAMENTOJ
Prot. CD 181/90
LITURGIA KOMISIONO PRI LA LINGVO "ESPERANTO"
Laŭ peto, per letero de la 15a de decembro 1988, de Lia Moŝto Władysław Miziołek, titulara Episkopo de Prezidio kaj Helpepiskopo de Varsovio, Prezidanto de la Liturgia Komisiono pri la lingvo "Esperanto", surbaze de la povoj al ĉi tiu Kongregacio atribuitaj de la Plejsupra Pontifiko Johano Paŭlo la Dua, ni aprobas kaj konfirmas la tradukon en "Esperanto" de la ROMA MESLIBRO kaj de la ROMA LEGAĴARO, krome de la RITARO POR LA MESO laŭ la aldonita ekzemplero, tiel ke ĝi povu utiliĝi laŭ la "Normoj por la celebrado de la meso en Esperanto", starigitaj de ĉi tiu Kongregacio la 20an de Marto 1990 (Prot. CD 149/90) kaj almetitaj al ĉi tiu dekreto.
En la presota teksto estu enmetita komplete ĉi tiu dekreto, per kiu la petita konfirmo estas konsentita de la Apostola Seĝo. Du ekzempleroj de la dirita presita teksto estu transdonataj al ĉi tiu Kongregacio.
Iuj ajn kontraŭaj dispozicioj estas aboliciataj ĉi-rilate.
El la sidejo de la Kongregacio pri la Dia Kulto kaj la Disciplino de la Sakramentoj,
la 8an de Novembro 1990.
Eduardo Kard. Martinez, Prefekto
+ Lajos Kada, Tit. Ĉefepisk. de Tibico, Sekretario
(J.M.) (Agência Fides 7/12/2006)