APM
Mexico (Agence Fides) - " Dans presque tous les épiscopats latino-américains, il existe une commission dédiée à la promotion et à la défense des peuples indigènes ". Dans un entretien accordé à l'Agence Fides, le cardinal Felipe Arizmendi, évêque émérite de San Cristóbal de las Casas (Chiapas), a expliqué que chaque diocèse dispose de son propre plan pastoral et a ajouté qu'" il existe également une commission, semblable au Conseil épiscopal latino-américain (CELAM), qui est présidée par l'évêque indigène nahuatl, José Hiraís Acosta, du diocèse de Huautla (Hidalgo) ".
"Il reste encore beaucoup à faire en raison de la forte discrimination à l'égard de ces peuples qui persiste dans la société mexicaine", a déclaré l'évêque émérite. "Les papes, de Jean-Paul II à François, leur ont adressé de nombreux messages pour les réévaluer et insister pour qu'ils soient une partie vivante, des sujets et pas seulement des objets de soins pastoraux ; qu'ils assument leur rôle de prêtres, de diacres, de catéchistes, de religieuses autochtones à part entière."
Cette année, la Conférence des évêques mexicains a proposé au Saint-Siège des adaptations indigènes pour les peuples originaires du Mexique. "Sans perdre l'essentiel de la foi catholique, l'Église doit s'efforcer d'inculturer les peuples originaires du Mexique", a déclaré le cardinal. "Ce que nous essayons de faire, c'est que la même foi catholique et la même liturgie romaine soient exprimées sous des formes indigènes, sans perdre l'essentiel de la foi catholique et de la liturgie de l'Église universelle.
Arizmendi a également souligné que plusieurs diocèses tentent de traduire la Bible dans leurs langues respectives. Actuellement, il n'existe que la traduction complète approuvée par la Conférence épiscopale mexicaine en langue tzeltal du Chiapas, deux traductions en tzotzil au Chiapas, le Nouveau Testament en maya et d'autres traductions isolées réalisées par divers prêtres.
Selon l'Institut national des statistiques (INEGI), 68 langues indigènes sont actuellement parlées au Mexique. Les plus fréquentes sont le nahuatl (22,4 %), le maya (10,5 %) et le tzeltal (8,0 %). Sur 100 personnes âgées de trois ans et plus parlant une langue indigène, 12 ne parlent pas l'espagnol. Il y a 23,2 millions de Mexicains âgés de trois ans et plus qui s'identifient comme indigènes, soit 19,4% de la population totale de ce groupe d'âge. (AP/APM) (Agence Fides 30/8/2023)