par Marta Zhao et Laura Gomez Ruiz
Hangzhou (Agence Fides) - La Chine, la ville de Hangzhou et la communauté catholique chinoise n'ont jamais oublié Martino Martini.
Le grand missionnaire jésuite, estimé par les empereurs et accueilli à la cour de la dynastie Qing, est né à Trente il y a exactement 410 ans, le 20 septembre 1614. Aujourd'hui encore, son histoire et son témoignage suscitent des sympathies inattendues et une proximité surprenante.
Dans le programme des célébrations promues par l'ambassade d'Italie à Pékin pour le 700e anniversaire de la mort du voyageur et marchand Marco Polo, le thème « Sur les traces de Marco Polo : Martino Martini » a été le premier à présenter la série de personnalités italiennes importantes qui, à différentes époques et à différents titres, ont contribué à la diffusion de la connaissance de la Chine en Occident.
Même le président Xi Jinping a publiquement exprimé son estime pour Martino Martini. Dans une tribune publiée dans le Corriere della Sera le 20 mars 2019, à la veille de sa visite officielle en Italie, Xi Jinping a cité le jésuite comme un pionnier dans la lignée des sinologues italiens qui « ont joué un rôle de pont dans les relations entre la Chine et l'Europe, depuis la première grammaire de la langue chinoise écrite pour l'Occident par Martino Martini jusqu'à “L'Italie et la Chine” de Giuliano Bertuccioli et Federico Masini ».
En Italie, le Centre d'études Martino Martini, basé à Trente, promeut notamment « Sulla Via del Catai », une revue semestrielle sur les relations culturelles entre l'Europe et la Chine.
Dans la ville de Hangzhou, un parc portant son nom a été aménagé autour de son mausolée. Ce site protégé par l'autorité du patrimoine culturel de la province du Zhejiang est devenu un véritable sanctuaire pour les catholiques chinois. Actuellement en cours de restauration, le mausolée abrite les dépouilles de 15 célèbres missionnaires jésuites qui ont terminé leur vie terrestre près du magnifique lac Xizi. Parmi eux, le père Prospero Intorcetta (1626-1696), le père Nicolas Trigault (1577-1629), le père Lazaro Cattaneo (1560-1640) et le père Emmanuel Diaz (1574-1659).
En 2018, une exposition consacrée à l'œuvre cartographique de Martino Martini a été inaugurée au siège du Centre Chine-Italie à Hangzhou pour commémorer le 375e anniversaire de l'arrivée du grand missionnaire dans cette ville (Agence Fides 13/6/2018).
La communauté catholique de Hangzhou a organisé une conférence académique commémorant le 350e anniversaire de la construction de la cathédrale. Six universitaires chinois de renom et des chercheurs liés à des organismes catholiques tels que le Faith Institute for Cultural Studies(FICS) et le Guang Qi Press du diocèse de Shanghai ont collaboré à la présentation d'études sur la vie et la mission du jésuite, en présence du consul d'Italie à Shanghai. L'héritage de Martino Martini a été présenté comme « une forte impulsion pour la mission d'aujourd'hui, afin qu'elle puisse poursuivre son chemin en s'appropriant son sens de la responsabilité missionnaire, son courage et son dévouement ». (Agence Fides 22/01/2010).
L'affection et la dévotion qui entourent la figure de Martino Martini sont proportionnelles à l'intensité avec laquelle il a vécu son temps, donnant son existence à l'annonce de l'Évangile en Chine.
Martino Martini est né le 20 septembre 1614 à Trente. En 1631, il entre comme novice dans la Compagnie de Jésus. Après avoir étudié au Collège romain sous l'influence de son mentor, le jésuite allemand Athanasius Kircher, il rejoint la Mission d'Orient en 1640, voyageant par bateau de Lisbonne au Portugal, via Goa en Inde (novembre 1640), jusqu'à Macao en Chine, où il arrive en août 1642. L'année suivante, il est envoyé sur le continent chinois. C'est ainsi que commença son légendaire voyage d'échange culturel entre la Chine et l'Europe, voyage qu'il effectua à deux reprises. Il a rédigé la première grammaire chinoise en Occident et des ouvrages connexes, qui ont contribué aux échanges culturels et comblé le fossé entre la Chine et l'Europe, influençant profondément la naissance et le développement de la sinologie en Italie.
Son séjour en Chine, à l'époque des dynasties Ming et Qing, est marqué par une grande agitation sociale. Les jésuites, qui ont noué de bonnes relations avec des secteurs influents de la société chinoise et de la hiérarchie politique, commencent à s'inquiéter de l'évolution de la situation. Le nom chinois qu'ils choisissent, Wei Kuangguo, englobe tous leurs vœux : il indique la volonté de défendre et de soutenir le pays et le désir de paix et de prospérité dans le monde.
En Chine, les turbulences et les conflits divisent également les jésuites et les ordres mendiants espagnols et infiltrent même la Compagnie de Jésus elle-même. La controverse sur la traduction chinoise du nom de Dieu et la possibilité pour les nouveaux chrétiens de continuer à exercer le culte des morts selon la culture chinoise ne s'apaise pas, elle atteint une intensité que Martini ne peut contenir, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Ordre. Une affaire qui aura un impact profond sur le reste de sa vie.
Les voyages et l'écriture constituent le fil conducteur de la seconde moitié de sa vie. Pendant les huit premières années de son séjour en Chine (1643-1650), Martini voyage entre les deux capitales ainsi qu'à Hangzhou et Jinhua dans le Zhejiang. Au cours de la quatrième année du règne de Shunzhi (1647), avec l'aide de Zhu Shi, un paroissien de Lanxi dans le Zhejiang, Martino Martini rédige le Qiu You Zhuan (Traité de l'amitié, Hangzhou, 1661), poursuivant le registre humaniste déjà adopté par l'autre jésuite Matteo Ricci dans son ouvrage du même nom, le premier écrit en chinois par le jésuite de Macerata.
Le sud du Zhejiang, où se trouve Martino Martini, est une région où travaillent également des moines espagnols. Il est d'accord avec les indications de son confrère Matteo Ricci et reconnaît bien les différences avec les cisterciens espagnols sur la question des rites chinois. D'ailleurs, le dominicain espagnol Juan Bautista Morales (1597-1664) s'était déjà rendu à Rome pour exprimer ses objections à la position des jésuites sur ce différend. Lorsque la mission jésuite en Chine décida d'envoyer un représentant en Europe pour expliquer la situation de son point de vue, le choix se porta sur Martino Martini.
En 1651, le jésuite se rend en Europe pour défendre la position de la Compagnie de Jésus sur la question des rites chinois. Grâce à ses bons offices, le Saint-Siège publie en 1656 un édit en faveur des jésuites.
Au cours de ses voyages en Europe, Martino Martini publie trois ouvrages en latin : De Bello Tartarico Historia, Novus Atlas Sinensis et Sinice Historia Decas Prima (dont il annonce également la publication de la suite). Ces ouvrages représentent les comptes rendus les plus systématiques, les plus complets et les plus efficaces de la réalité chinoise circulant en Europe à l'époque.
En 1657, Wei retourne en Chine et poursuit sa mission à Hangzhou, où il achève la construction de l'église du Rédempteur en 1661 et où il meurt le 6 juin de la même année à l'âge de 47 ans. Après avoir été bien accueilli par la cour des Qing et par l'empereur Shunzhi lui-même à Pékin.
(Agence Fides 24/9/2024)
ASIE/INDE - Un symposium 25 ans après « Ecclesia in Asia », pour une Église synodale et missionnaire