Bogotá (Agence Fides) – Dans les pays hispanophones, les catholiques peuvent désormais compter sur une version « mise à jour » du Nouveau Testament, ainsi que cela a été annoncé par le Conseil épiscopal latino-américain (CELAM) lundi dernier à Bogotá.
A l’occasion de la présentation officielle de la nouvelle édition du Nouveau Testament de lundi dernier, lequel a été traduit de l’hébreu et de l’araméen en castillan par des experts latino-américains de l’Ecole biblique du CELAM, S.Exc. Mgr Santiago Jaime Silva Retamales, Evêque aux Armées du Chili et Directeur des travaux a déclaré : « La langue est une chose vivante et les choses se disent de manière différentes avec le temps qui passe. De même, la science biblique croit avec les études. Ce changement, tant du langage que de la connaissance, doit être traduit au rythme des besoins changeants de l’Eglise ».
L’un des aspects les plus importants de ce travail est constitué par les explications, comprenant des citations et des commentaires qui apportent une contribution fondamentale à l’œuvre d’évangélisation réalisée dans les églises. (CE) (Agence Fides 30/07/2015)