AMÉRICA/MÉXICO - Nas impressões da Bíblia em língua tzotzil, aprovada a tradução da missa em nahuatl

Sexta, 20 Novembro 2015 evangelização   conferências episcopais   indígenas  

Bispo da Diocese de San Cristobal de las Casas, Dom Felipe Arizmendi Esquivel.

San Cristobal de las Casas (Agência Fides) - A Conferência Episcopal Mexicana (CEM) aprovou a tradução da Bíblia em língua tzotzil para a área de Zinacantan. A notícia foi dada pelo Bispo da Diocese de San Cristobal de las Casas, Dom Felipe Arizmendi Esquivel.
Na nota enviada à Fides se explica que, uma vez aprovada a tradução das escrituras, se pensa no número de cópias a serem impressas que serão distribuídas aos católicos daquela localidade indígena do Altos do Chiapas.
Dom Arizmendi Esquivel informa que em Bachajón, Prefeitura de Chilone, foram impressas cinco mil cópias da Bíblia, mas deverão ser ainda impressas novamente outras porque terminaram. Além disso, na Prefeitura de Huixtla estão sendo impressas cinco mil cópias do Novo Testamento em tzotzil. O Bispo disse à imprensa local que a CEM aprovou a tradução da missa em nahuatl, fruto do trabalho de quatro anos de 16 dioceses do país, coordenado pelo Bispo de Chiapas. Pensa-se que na visita do Papa Francisco a San Cristóbal de las Casas algumas partes da missa estarão já nestas línguas.
No mês de janeiro (veja Fides 16/01/2015) se concluiu a tradução do Novo Testamento em língua tzotzil. Em outubro (veja Fides 8/10/2015), foi completada a tradução de toda a Bíblia. O tzotzil é uma língua que vem dos Maias. É falada sobretudo no Chiapas pelos povos de etnia tzotzil. Segundo dados do último censo (2005), o número de pessoas que falam esta língua é de cerca 350.000. (CE) (Agência Fides, 20/11/2015)


Compartilhar: