ÁFRICA/BURKINA FASO - Cantos natalinos com sonoridades africanas em dialeto more

Sexta, 3 Dezembro 2010

Ouagadougou (Agência Fides) - Um jovem sacerdote camiliano cantor e compositor reeditou alguns cantos natalinos dentre os mais tradicionais, introduzindo sonoridades africanas e partes acrescentadas no meio dos trechos, cantadas em dialeto more, um dos 16 dialetos de Burkina Faso pertencente à etnia dos mossi. O título deste trabalho, "Christmas nee Africa" gira em torno da palavra “nee” que em more tem um significado relacional e comunial, mais marginal em termos antropológicos. De fato, “nee” significa "com, para, em". Neste caso “nee Africa” está para “com a África” e não é uma referência somente ao continente, à posição geográfica, mas principalmente aos homens, indicando a ligação entre as pessoas, o ato de compartilha com o outro. A raiz de “nee” provém da palavra more “needa”, o homem, entendido como ser, e de “neesala”, o homem entendido como mistério que escapa à compreensão racional. A iniciativa é em prol das missões camilianas em Burkina Faso. (AP/FR) (3/12/2010 Agência Fides)


Compartilhar: