AMÉRICA/MÉXICO – O Novo Testamento em tsotsil quase pronto: 350 mil pessoas o aguardam

Sexta, 16 Janeiro 2015

San Cristóbal de Las Casas (Agência Fides) – A Comissão para a Pastoral Bíblica da Conferência Episcopal do México (CEM), dirigida por Dom Florencio Armando Colin, esteve três dias na diocese de San Cristóbal de Las Casas, para rever a tradução do Novo Testamento na língua tsotsil, falada na região de Huixtán. Este trabalho é levado adiante há 35 anos pelos sacerdotes Missionários do Sagrado Coração e de Santa Maria de Guadalupe, juntos com sacerdotes da área e catequistas das paróquias. A nota recebida pela Agência Fides destaca que há muita participação das comunidades, jovens e idosos, que contribuíram na tradução, segundo o estilo do lugar. A revisão da Comissão da CEM foi feita analisando os principais textos bíblicos e, apesar de não ter sido feita literalmente, mas segundo o significado e o sentido da tradução em tsotsil, foi verificada a fidelidade aos textos originais, à doutrina da Igreja e à cultura local. De modo especial, foram examinados textos cristológicos, sacramentais e eclesiológicos. A nota conclui afirmando que o texto aguarda agora a aprovação final da CEM, que o examinará na reunião de abril próximo. Tzotzil é uma língua que vem do Maya e é falada principalmente nos planaltos de Chiapas, pelos povos da etnia tzotzil. Segundo dados do último censo (2005), o número de pessoas que a falam é de cerca de 350.000. É a quinta língua, dentre as indígenas, em número de pessoas que a usam. (CE) (Agência Fides, 16/01/2015)


Compartilhar: